<< Previous Entry Next Entry >>
Journal Entry

Wednesday, September 1, 2004

Abraza-lo-nuevo

Thank God for Google -- check this out! Looks like "Embracing the New" was translated into Spanish! (And I even made the cover in the Spanish version).

Donde puedo encuentrar una copia? Quiero leer mi cuento en Espanol!

Posted by benrosen at September 1, 2004 11:24 AM | Up to blog
Comments

That's just insanely cool. Dang.

Posted by: rebecca at September 5, 2004 01:05 PM

Yeah, I actually found the site and ordered a copy. They wrote back saying (if I understand the Spanish) that they don't usually send overseas, but for me they'd make an exception, and something about an illustration(!)

At Worldcon, Shelia Williams told me that the foreign editions not only translate the stories, they often *redraw* the illustrations -- a form of translation, I guess?

Posted by: Benjamin Rosenbaum at September 7, 2004 01:16 PM

I think it might be an issue with contracts - it might be cheaper for foreign publishers to buy the rights to the text and buy their own art rather than to buy both. If they do "translate" the art, I wonder what the process involves.

Posted by: Mike Mearls at September 7, 2004 05:22 PM

I've got my copy, and it seems pretty neat. I don't really speak much Spanish, but I was able to read it quite easily, since, you know, I know what it says.

There's an illustration, which has nothing to do with the story other than maybe thematically (it's sort of a bunch of praying hands), but is pretty cool.

Posted by: Benjamin Rosenbaum at September 14, 2004 02:14 PM

This is too cool. How long was the lag between the English and Spanish editions? (I'm going to have to get mine when it comes out.)

Posted by: David Moles at September 14, 2004 03:42 PM

The story was in the January Asimov's in English; the Spanish version was in the September Asimovs Ciencia Ficcion.

They don't translate all the stories in English-language Asimov's -- the font is larger, I think, and Spanish is longer anyhow, and they add at least one story a month from a native Spanish-speaking author, and they have their own editorials and letters to the editor and such. So it seems like they translate maybe half of the English-language stories.

Posted by: Benjamin Rosenbaum at September 14, 2004 03:49 PM
<< Previous Entry
To Index
Next Entry >>